The Canterbury tales

Geoffrey Chaucer, -1400.

Book - 1994

A group of pilgrims tell their stories on the way to Canterbury Cathedral.

Saved in:

2nd Floor Show me where

821.1/Chaucer
1 / 1 copies available
Location Call Number   Status
2nd Floor 821.1/Chaucer Checked In
Subjects
Genres
Poetry
Published
New York : Modern Library 1994.
Language
English
Main Author
Geoffrey Chaucer, -1400. (-)
Edition
1994 Modern Library ed
Item Description
Series statement from jacket.
Physical Description
642 pages ; 20 cm
ISBN
9780679601258
Contents unavailable.
Review by Booklist Review

Gr. 6-10. This large, slender volume contains prose versions of seven of the tales: ``The Knight's Tale,'' ``The Miller's Tale,'' ``The Reeve's Tale,'' ``The Nun's Priest's Tale,'' ``The Pardoner's Tale,'' ``The Wife of Bath's Tale,'' and ``The Franklin's Tale.'' Hastings' retellings ring with graceful prose, though some might quarrel with the selection. ``The Miller's Tale,'' Chaucer's classic story of cuckoldry, is coarser than one might expect in a book whose full- color illustrations on every double-page spread suggest an intended audience of elementary- school children. Cartwright's illustrations feature shaded forms touched with bright, heraldic colors painted in a rather naive style, lightly echoing the art of Chaucer's day. His interpretation of the stories is literal, yet his storytelling finds expression through carefully constructed layers of color and formal compositions. With the recent Cohen/Hyman edition of the tales [BKL S 1 88], libraries now have two excellent choices for young people. For young people old enough to read Chaucer with (most of) the bawdiness intact and those who are drawn to the illustrations, this rendition will supply a good introduction to the tales. CP.

From Booklist, Copyright (c) American Library Association. Used with permission.
Review by Publisher's Weekly Review

Like Charles Lamb's edition of Shakespeare, Hastings's loose prose translation of seven of Chaucer's tales is more faithful to the work's plot than to the poet's language. This is not a prudish retelling (even the bawdy Miller's tale is included here) but the vigor of Chaucer's text is considerably tamed. In the original, the pilgrims possess unique voices, but here the tone is uniformly bookish. The colloquial speech of the storyteller is replaced by formal prose; for example, while Cohen (see review above) directly translates Chaucer's ``domb as a stoon'' as ``silent as stones,'' Hastings writes ``in solemn silence.'' Cartwright's startling paintings skillfully suggest the stylized flatness of a medieval canvas, but often without the accompanying richness of detail. Like Punch and Judy puppets, the faces and voices of these pilgrims are generally representative but lack the life and charm of the original text. Ages 10-up. (Oct.) (c) Copyright PWxyz, LLC. All rights reserved

(c) Copyright PWxyz, LLC. All rights reserved
Review by Library Journal Review

This unabridged edition features some of the BBC's best narrators giving voice to the outrageous personalities of Chaucer's motley crew of medieval pilgrims. Essential. (Audio Oldies but Goodies, ow.ly/6s5xH) (c) Copyright 2011. Library Journals LLC, a wholly owned subsidiary of Media Source, Inc. No redistribution permitted.

(c) Copyright Library Journals LLC, a wholly owned subsidiary of Media Source, Inc. No redistribution permitted.
Review by School Library Journal Review

Gr 3 Up Hastings' retelling consists of seven tales, an introduction, a scene at The Tabard, and roughly two sentences introducing each teller: Knight, Miller, Reeve, Nun's Priest Pardoner, Wife of Bath, and Franklin. This smooth, easy reading version includes a simple illustrated index, cuts Chaucer's moralizing (not even Chanticleer's fox comments on his folly), and leaves much bawdry. ``The Miller's Tale'' is the best slapstick cuckoldry farce ever told, and ``The Reeve's Tale'' is a comedy of vengeful bed-hopping. Cartwright's primitive, thick acrylic illustrations, with selected parchment pages, recall medieval art. Even ink and type are careful choices. Too bad he didn't reread the original (i.e., Chaucer's Miller wears white with blue; Cartwright's is in green, scarlet, and blue, etc.). The picture book format belies the content, but the pictures don't. In ``The Miller's Tale'' the illustrations of Absalon branding the mooning Nicholas' bare buns, as nude Alison covers herself in bed while her husband falls into the scene, tell all. This is simplistic for high school and salacious for grade school, but could be great adult remedial reading. For children, try Cohen's fuller rendering (Lothrop, 1988), sans Knight, Miller, and Reeve, with Hyman's researched illuminations that make Cartwright's look stiffly muddy and tell more about The Tabard and the tellers than Hastings and Cartwright together. Helen Gregory, Grosse Pointe Public Library, Mich. (c) Copyright 2010. Library Journals LLC, a wholly owned subsidiary of Media Source, Inc. No redistribution permitted.

(c) Copyright Library Journals LLC, a wholly owned subsidiary of Media Source, Inc. No redistribution permitted.
Review by Kirkus Book Review

Burton Raffel has made two key decisions in his rendition of Chaucer's greatest work. While most editions stick to the half-dozen or so best-known storiesthe raunchy "Miller's Tale" and the proto-feminist "Wife of Bath's Tale" being the most popular with contemporary readersRaffel offers modern English versions of even such unfinished fragments as "The Squire's Tale" and such often-skipped sections as "The Parson's Tale." Few today will be burning to hear from the longwinded parson, but in general this unabridged edition is a delight. It lets you appreciate the masterful way Chaucer unifies his stylistically and topically diverse stories with a few overarching themes: the proper relationship between man and woman (the answer's not what you'd expect from a 14th-century civil servant), the role of the clergy (they're only human in his realistic portraits), the all-powerful impact of chance on our destinies. Having the full text also enables readers to enjoy the sly way Chaucer toys with them, allowing his raconteurs to interrupt their narratives with such tantalizing phrases as, "but nothing like that can be included here." The unabridged edition provides more opportunities to savor the counterpoint of Chaucer's earthy humor against passages of piercingly beautiful lyric poetry. That glorious languagethere's the rub in Raffel's second decision. Most modern editions of Chaucer include his Middle English text on the facing page; it's the simplest way to make sure readers know what's going on but still hear Chaucer's distinctive voice. Raffel's modern English captures to a large extent the polyphonic vigor of Chaucer's verse and prose. But he cannot capture Chaucer's voice. "When April arrives, and with his sweetened showers / Drenches dried-up roots, gives them power / To stir dead plants and sprout the living flowers / That spring has always spread across these fields," is lovely. Can it equal, "Whan that Aprill with his shoures soote / The droghte of March hath perced to the roote, / And bathed every veyne in swich licour / Of which vertu engendred is the flour"? Of course not, and it would be unfair to expect it. But it would be nice to look across the page from Raffel's lucid, lyrical rendition and be able to see the gnarled yet delicate taproot from which grew Shakespeare, John Donne and the King James Bible. You can't blame Raffel or Modern Library. An unabridged dual-language version would run more than 1,000 pages, making it prohibitively expensive and inaccessible to non-students who might want to use it somewhere other than at their desks. Keeping the oldest portions of our literary heritage alive for contemporary readers always involves compromise. If we lose some of the deepest levels of Chaucer's poetry here, we are partly compensated with the full sweep of his zestful, unsentimental understanding of human nature and his abiding love for all kinds of good stories. Copyright Kirkus Reviews, used with permission.

Copyright (c) Kirkus Reviews, used with permission.

The Knight's Tale 1 Introduction 1 The Knight's Tale, which mostly takes place in ancient Athens, is the conflicted love story of two royal Theban cousins who love the same woman. Because "The Knight's Tale" is by far the longest and most complex of the Canterbury Tales presented in this volume, a quick summary of the action of the four parts of the tale may help readers encountering it for the first time: Part I. On his way back to Athens with his bride, Hypolita, and his sister-in-law, Emily, Duke Theseus responds to the pleas of some grieving widows by defeating Creon, the tyrant of Thebes. Among the bodies of the defeated army, he finds near death the royal cousins Palamon and Arcite. Rather than kill them, Theseus takes them back to Athens and places them in prison. From their barred prison window, the two young men see the lovely Emily and both fall in love with her. Arcite after a time is released but banished from Athens on pain of death, while Palamon remains in prison. The two are envious of each other's condition. Part II. Arcite disguises himself as a common laborer and comes back to Athens, where he gets a job working in Emily's household. Meanwhile, Palamon escapes from prison, and the rival cousins chance to meet in a grove near Athens. While Palamon and Arcite are fighting a bloody duel, Theseus, Hypolita, and Emily, out hunting, by chance come upon them in a grove. At first angry, Theseus soon relents, sets both of his enemies free, and invites them to return in a year, each with a hundred knights, to take part in a glorious tournament, with Emily's hand going to the winner. Part III. Theseus builds a splendid amphitheater in preparation for the tournament and places on its west, east, and north borders elaborately decorated temples to Mars, Venus, and Diana. When the two troops of warriors come back for the tournament, the three principals each pray to one of the planetary deities. Palamon prays to Venus, not for victory but for the hand of Emily. Emily prays to Diana to be spared marriage to either Palamon or Arcite, praying instead to remain a maiden always. Arcite prays to Mars for victory in the tournament. Part IV. Just before the tournament begins Theseus declares that he wants no lives to be lost and restricts the kinds of weapons that may be used. He sets out the rules of the game, the primary one being that the winning side will be the one that takes the loser to a stake at the end of the field. After vigorous fighting, Arcite's men drag the wounded Palamon to the stake. No sooner is Arcite declared the winner than Saturn commands Pluto, god of the underworld, to send a diabolical fury to frighten Arcite's horse. Arcite is thrown and crushed by his own saddle bow. After an elaborate funeral and the passage of some years, Theseus tells Palamon and Emily to marry, and they happily do so. Arching over the story of the warriors and lovers down on the earth below is a heavenly conflict among the gods or, more precisely, among the planetary or astrological influences that were thought to control the affairs of men. Indeed, a key feature of "The Knight's Tale" is the prayers of the three principal characters to these influences. Closely tied up with the question of whether Palamon or Arcite will get the young woman they both love is the question of how the powerful Saturn will settle the conflicting demands on him of Mars, Venus, and Diana. Chaucer's main source for "The Knight's Tale" is Giovanni Boccaccio's several-hundred-page-long Teseida. Readers who are upset at having to read Chaucer's long and leisurely story of Palamon, Arcite, and Emily should thank Chaucer for streamlining a story that is less than a quarter the length of Boccaccio's Italian story of Palemone, Arcita, and Emilia. Chaucer reduced the story in lots of ways, particularly by staying focused on the love story. He cut out, for example, Boccaccio's long opening description of Theseus's journey to the land of the Amazons, his defeat of them, and his acquiring as his bride the Amazonian queen Hypolita. But Chaucer did more than reduce the Teseida, which focuses on Arcite as the main character, who in Boccaccio is almost a tragic figure who makes the mistake of praying to the wrong deity. For Chaucer, Palamon is raised to equal importance, if not more importance, than his rival. And Chaucer transforms the vain and coquettish Emilia of his source into a more innocent object of the love of rival cousins. One of Chaucer's most important changes was to give the story a philosophical overlay by introducing into it the ideas of the ancient philosopher Boethius. One of Boethius's key ideas was that there is a great God who designs a far better plan for human beings than they could possibly design for themselves. That design sometimes involves what looks like adversity, but the adversity is always (for Boethius) part of a design that leads to happiness. We should then, according to Boethius, not resist or fight against the troubles that come our way, but cheerfully accept them, trusting that in the end things will work out for the best. The ending of "The Knight's Tale," then, reflects this reassuring philosophy by showing that although the three principal characters all seem at first not to get what they want most, in the end all of them do get what they want, or perhaps something even better. For this and the other tales in this volume, readers should reread the portrait of the teller given by Chaucer in the General Prologue. The portrait of the Knight (lines 43-78) shows him to be the idealized Christian soldier who fought with valor and honor at most of the important late-fourteenth-century battles against heathens. We know less of his marital than of his martial life, but he does have a son who is with him on this pilgrimage. The Knight seems, all in all, an ideal teller for the long tale of war, romance, honor, and philosophy that Chaucer assigns to him. Notes Part I Femenye (line 8). A race of warlike women, led by Hypolita, who decided that they could live and protect themselves without the help of men. They are sometimes called Amazons, their land Scithia. Saturne, Juno (470-71). Two forces that Palamon blames for the setbacks that Thebes has suffered. Saturn is the powerful planet. Juno is the jealous wife of Jupiter, who had made love to two Theban women. Part II Hereos (516). Eros, a sickness associated with the intense emotion of falling in love. manye (516). A kind of melancholy madness or mania brought on by the frustration of his love for an inaccessible woman. Argus (532). In classical mythology, the jealous Juno had set the hundred-eyed Argus as guard to Io, who was a lover of her husband, Jupiter. Argus was killed by Mercury (see line 527), who first sang all of Argus's hundred eyes to sleep. Cadme and Amphioun (688). Cadmus and Amphion are the legendary founders of the city of Thebes, home to Palamon and Arcite. regne of Trace (780). The reference in this and the next lines is to the Thracian kingdom in which a hunter prepares himself at a mountain pass to meet a charging lion or bear. Part III Citheroun (1078). Venus's supposed mountainous island of Cytherea, though Chaucer may have confused the name with the name of a different location. Ydelnesse, Salamon, Hercules, Medea, Circes, Turnus, Cresus (1082-88). Various literary, historical, and classical allusions, most of them demonstrating the follies and miseries associated with the snares of love. qualm (1156). Probably a reference to the "pestilence" or bubonic plague that killed millions in Europe during Chaucer's lifetime. See also line 1611 below, where Saturn claims to have the power to send the plague. The reference to the bubonic plague here is anachronistic, since "The Knight's Tale" is set in the classical pre-Christian era. Julius, Nero, Antonius (1173-74). Three famous rulers slaughtered in time of war--exemplary of the mayhem and death caused by mighty Mars. The last is Marcus Aurelius Antoninus Caracalla, a Roman emperor murdered in AD 217. Puella, Rubeus (1187). Two astrological references to Mars as cast by a complicated process called geomancy, a pseudoscience involving dots and lines. Calistopee, Dane, Attheon, Atthalante, Meleagre (1198- 1213). Various classical and legendary allusions to hunters or the hunted whose unfortunate tales are depicted on the walls of the temple of Diana, goddess of the hunt. griffon (1275). A griffin was in Greek mythology a fearsome beast with the head and wings of an eagle on the body of a lion. in hir houre (1359). Palamon picks his hour of prayer carefully. The various planets were supposed to have special powers on certain hours of the day, hours in which it was particularly propitious to make prayers for their astrological influence. Venus would have had special strength on the twenty-third hour of Sunday night (see line 1351), when it was not yet two hours before dawn on Monday morning (line 1352). the thridde houre inequal (1413). The medieval astrological day was divided into twenty-four "inequal" or planetary hours. In this system the time between dawn and dusk was divided equally into twelve hours, the time between dusk and the following dawn into twelve more. Except at the two equinoxes, when the daylight hours would have been exactly equal in length to the nighttime hours (that is, sixty minutes), the daylight hours would have been longer or shorter than the hours of darkness, depending on the time of the year--thus the inequality. Emily prays to Diana on the third inequal hour after Palamon prayed to Venus. That would have been the first hour of Monday ("moon day"), or the dawn hour, the hour at which Diana's power would have been the greatest. Like Palamon, Emily picks her prayer time very carefully. Stace of Thebes (1436). The Thebaid of Statius, though Chaucer's more direct source was actually Boccaccio's Teseida, which he does not mention by name here or elsewhere. Chaucer was often eager to claim an ancient source, not a contemporary one. Attheon (1445). While hunting, Acteon accidentally saw Diana while she was bathing. In her anger she changed him into a stag, which Acteon's hunting dogs then killed, not realizing that they were killing their master. See lines 1207-10 above, where Acteon's unhappy story is artistically summarized on the walls of Diana's temple. thre formes (1455). As suggested in lines 1439-42 above, the goddess was imagined to have appeared in various forms. The three referred to here are probably Luna, the moon (in the heavens), the chaste Diana, the huntress (on earth), and Proserpina, the reluctant wife of Pluto (in the underworld). the nexte houre of Mars (1509). Mars's next hour, the hour that Arcite would have selected for his prayer to Mars, would have been the fourth hour of that Monday. Part IV al that Monday (1628). Monday is given over to partying and celebrations so that the tournament itself takes place the next day, on a Tuesday, or Mars's day ("Mardi" in French). Since Tuesday is the day when the influence of Mars is strongest, it would not have surprised a medieval audience that Arcite, who had prayed to Mars, wins the tournament. Galgopheye (1768). Probably a valley in another part of Greece, perhaps Gargaphia. Belmarye (1772). Probably Benmarin in Morocco but, like the previous name, perhaps just meant to be an exotic place where wild animals were rampant and dangerous. furie infernal (1826). A fury was an avenging spirit usually confined to the underworld but released from time to time to influence the affairs of men, sometimes to see that justice was done. vertu expulsif (1891). This "virtue" involved the ability to expel certain harmful poisons from the body. This complex account of the mechanics of Arcite's dying, the technical details of which are not important here, shows Chaucer's awareness of the medical terminology of his day. Firste Moevere (2129). This First Mover who creates the links in the great "chain of love," though later in the passage identified as Jupiter, may perhaps be read as an anachronistic stand-in for the Judeo-Christian godhead, the all- loving deity who stands above and beyond the planetary gods and goddesses that seem to control the fates of men. This prime mover determines the number of years indi- vidual men and women get to live on earth and arranges things better for them than they could arrange them for themselves. From the Paperback edition. Excerpted from The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer All rights reserved by the original copyright owners. Excerpts are provided for display purposes only and may not be reproduced, reprinted or distributed without the written permission of the publisher.