1st Floor Show me where

FICTION/Cisneros, Sandra
0 / 1 copies available
Location Call Number   Status
1st Floor FICTION/Cisneros, Sandra Due Jan 5, 2025
Subjects
Published
New York : Knopf 2002.
Language
English
Main Author
Sandra Cisneros (-)
Edition
First edition
Physical Description
443 pages
ISBN
9780679742586
9780679435549
Contents unavailable.
Review by Booklist Review

The author's long-awaited second novel (following The House on Mango Street, 1984) is a sweeping, fictionalized history of her Mexican American family. When Celaya (or "Lala") Reyes takes a family vacation from Chicago to Mexico City, she begins a journey from girl to young adult and from the present to the past. Generous digressions trace roots and branches on the luxuriant family tree, telling the tales of ancestors, family members, and sometimes even walk-on players. The book's title refers to an unfinished, candy-colored rebozo (shawl) that comes to symbolize both the interconnectedness of all these individual histories and the author's act of weaving them together. Still, the focus is on Lala, her papa, and the Awful Grandmother, the last a truly wonderful literary creation--a despotic matriarch guaranteed to frighten young and old but whose wounds, once revealed, are a revelation. By book's end, the different threads of these three lives are snugged into a tight knot. Cisneros combines a real respect for history with a playful sense of how lies often tell the greatest truths--the characters, narrator, and author all play fast and loose with the facts. But, Lala learns, the ability to write your own history also means you must take special care in choosing your fate. The author's gorgeous prose, on-a-dime turns of phrase, and sumptuous scene-setting make this an unforgettable read. --Keir Graff

From Booklist, Copyright (c) American Library Association. Used with permission.
Review by Publisher's Weekly Review

With the ability to make listeners laugh out loud with her humor, get lumps in their throats with her poignancy and leave them thinking about her characters long after they've hit the stop button, Cisneros is a master storyteller and performer. Her sweeping tale of the Reyes family, with the charmingly innocent Lala Reyes at its center, moves from 1920s Mexico City and Acapulco to 1950s Chicago, all the while grounding the family's whimsical events with "notes" to help readers understand the greater significance of, say, a nightclub singer who snagged Lala's grandfather's heart or the Mexican government's initiative to build a network of highways throughout the country. Cisneros (The House on Mango Street) reads her flowing text in an often ebullient voice, recounting the sights and sounds of Mexico City's boisterous streets or performing one of the many grand-scale arguments Lala's parents have. Her voices are marvelous. She perfectly portrays the Awful Grandmother's bitterness (the old lady loved to remind her son, "Wives come and go, but mothers, you have only one!") and sweetly croons the birthday songs Lala and her brothers sing to their father. This is a treat of an audio, combining a fantastic narrative with an equally excellent reading. Based on the Knopf hardcover (Forecasts, Aug. 12, 2002). (Nov.) (c) Copyright PWxyz, LLC. All rights reserved

(c) Copyright PWxyz, LLC. All rights reserved
Review by Library Journal Review

Raucous, spirited, and brimming with energy, Cisneros's latest is less a novel than a landscape. Readers are carried along with Lala Reyes's family as they routinely motor between Chicago and Mexico to visit the Little Grandfather and the Awful Grandmother. Joining them on this journey are the families of Uncle Fat-Face and Uncle Baby, and it's no surprise that along the way painful secrets emerge, sibling rivalries flare up, and the Americanized children find themselves in a head-on cultural clash with the Awful Grandmother. The text is deftly shot through with references to Mexican and American popular culture, and with all the comings and goings this work could have felt as lumpy as someone's first try at knitting. But Cisneros has the talent to render a narrative as beautifully blended as the fabric in the caramelo, the singular striped shawl Lala inherits from her grandmother, descendant of a renowned shawl-making family. Those who remember the pointillist prose of Woman Hollering Creek will be impressed to see that Cisneros knows how to travel. Important for all libraries. [Previewed in Prepub Alert, LJ 5/1/02; for an interview with Cisneros, see p. 90.-Ed.]-Barbara Hoffert, "Library Journal" (c) Copyright 2010. Library Journals LLC, a wholly owned subsidiary of Media Source, Inc. No redistribution permitted.

(c) Copyright Library Journals LLC, a wholly owned subsidiary of Media Source, Inc. No redistribution permitted.
Review by School Library Journal Review

Adult/High School-A rich family tale, based on Cisneros's own childhood. Although lengthy, the book will appeal to many teens, particularly girls, because of its compelling coming-of-age theme and its array of eccentric, romantic characters. Celaya Reyes, called LaLa, is the youngest and the only girl among seven siblings. The book follows her from infancy to adolescence as she grows up in a noisy, disputatious, and loving clan of Mexican Americans struggling to be successful in the United States while remaining true to their cultural heritage. The Reyes's annual car journey from Chicago to Mexico City for a visit with the matriarch known as "The Awful Grandmother" is both a trial and a treat for LaLa. The imaginative and sensitive girl often feels lost within the family hilarity and histrionics, but she gradually forms an uneasy bond with her grandmother, inheriting from her the family stories, legends, and scandals. Eventually LaLa fashions these into a weave of "healthy lies" that chronicles the movements and adventures, both factual and imaginary, of several lively generations above and below the border. Her telling is a skillful blending of many narrative threads, creating a whole as colorful and charming as the heirloom striped shawl that gives the novel its title.-Starr E. Smith, Fairfax County Public Library, VA (c) Copyright 2010. Library Journals LLC, a wholly owned subsidiary of Media Source, Inc. No redistribution permitted.

(c) Copyright Library Journals LLC, a wholly owned subsidiary of Media Source, Inc. No redistribution permitted.
Review by Kirkus Book Review

A sprawling family saga with a zesty Mexican-American accent from Cisneros, author of, most recently, Woman Hollering Creek (1991). Every summer, all three Reyes brothers drive with their wives and children from Chicago to Mexico City to visit their parents. Narrator Lala begins with a particularly dreadful trip during which "the Awful Grandmother" reveals a shameful secret from her favorite son's past to humiliate her detested daughter-in-law. These are Lala's parents, and Lala then rolls the narrative back, goaded by a scolding second voice whose identity we learn later, to tell us how a desolate, abandoned girl named Soledad became the Awful Grandmother. Soledad comes from a family of shawl-makers, and her most significant possession is a rebozo caramelo, a silk shawl whose striped design, when she unfurls it after her husband's death, evokes "the past . . . the days to come. All swirling together like the stripes." Wearing it years later to her parents' 30th anniversary, Lala brings the fringe to her lips and tastes "cooked pumpkin familiar and comforting and good, reminding me I'm connected to so many people, so many." Cisneros' keen eye enlivens descriptions of everything from Chicago's famed Maxwell Street flea market to Soledad's sun-stroked house on Destiny Street. (The author riffs playfully throughout on the double meaning of destino, as either "destiny" or "destination"; it's hard to imagine that the simultaneous Spanish-language edition will be as stylistically original as this casually bilingual text.) Melodrama abounds, and the narrator doesn't disdain her tale's links to Mexico's famed telenovelas. In one of many entertaining footnotes, vehicles for historical and biographical background as well as the author's opinions, she insists that those TV soap operas merely "[emulat] Mexican life." The only way to cope is with a robust sense of humor. As Lala's friend Viva says, "You're the author of the telenovela of your life. Comedy or tragedy? Choose." Readers here get both: "Life was cruel. And hilarious all at once." First printing of 150,000

Copyright (c) Kirkus Reviews, used with permission.

Chapter One Acuérdate de Acapulco, de aquellas noches, María bonita, María del alma; acuérdate que en la playa, con tus manitas las estrellitas las enjuagabas. -"María bonita," by Augustín Lara, version sung by the composer while playing the piano, accompanied by a sweet, but very, very sweet violin ************** We're all little in the photograph above Father's bed. We were little in Acapulco. We will always be little. For him we are just as we were then. Here are the Acapulco waters lapping just behind us, and here we are sitting on the lip of land and water. The little kids, Lolo and Memo, making devil horns behind each other's heads; the Awful Grandmother holding them even though she never held them in real life. Mother seated as far from her as politely possible; Toto slouched beside her. The big boys, Rafa, Ito, and Tikis, stand under the roof of Father's skinny arms. Aunty Light-Skin hugging Antonieta Araceli to her belly. Aunty shutting her eyes when the shutter clicks, as if she chooses not to remember the future, the house on Destiny Street sold, the move north to Monterrey. Here is Father squinting that same squint I always make when I'm photographed. He isn't acabado yet. He isn't finished, worn from working, from worrying, from smoking too many packs of cigarettes. There isn't anything on his face but his face, and a tidy, thin mustache, like Pedro Infante, like Clark Gable. Father's skin pulpy and soft, pale as the belly side of a shark. The Awful Grandmother has the same light skin as Father, but in elephant folds, stuffed into a bathing suit the color of an old umbrella with an amber handle. I'm not here. They've forgotten about me when the photographer walking along the beach proposes a portrait, un recuerdo, a remembrance literally. No one notices I'm off by myself building sand houses. They won't realize I'm missing until the photographer delivers the portrait to Catita's house, and I look at it for the first time and ask, -When was this taken? Where? Then everyone realizes the portrait is incomplete. It's as if I didn't exist. It's as if I'm the photographer walking along the beach with the tripod camera on my shoulder asking, -¿Un recuerdo? A souvenir? A memory? 1. Verde, Blanco, y Colorado Uncle Fat-Face's brand-new used white Cadillac, Uncle Baby's green Impala, Father's red Chevrolet station wagon bought that summer on credit are racing to the Little Grandfather's and Awful Grandmother's house in Mexico City. Chicago, Route 66-Ogden Avenue past the giant Turtle Wax turtle-all the way to Saint Louis, Missouri, which Father calls by its Spanish name, San Luis. San Luis to Tulsa, Oklahoma. Tulsa, Oklahoma, to Dallas. Dallas to San Antonio to Laredo on 81 till we are on the other side. Monterrey. Saltillo. Matehuala. San Luis Potosí. Querétaro. Mexico City. Every time Uncle Fat-Face's white Cadillac passes our red station wagon, the cousins-Elvis, Aristotle, and Byron-stick their tongues out at us and wave. -Hurry, we tell Father. -Go faster! When we pass the green Impala, Amor and Paz tug Uncle Baby's shoulder. -Daddy, please! My brothers and I send them raspberries, we wag our tongues and make faces, we spit and point and laugh. The three cars-green Impala, white Cadillac, red station wagon-racing, passing each other sometimes on the shoulder of the road. Wives yelling, -Slower! Children yelling, -Faster! What a disgrace when one of us gets carsick and we have to stop the car. The green Impala, the white Caddy whooshing past noisy and happy as a thousand flags. Uncle Fat-Face toot-tooting that horn like crazy. 2. Chillante If we make it to Toluca, I'm walking to church on my knees. Aunty Licha, Elvis, Aristotle, and Byron are hauling things out to the curb. Blenders. Transistor radios. Barbie dolls. Swiss Army Knives. Plastic crystal chandeliers. Model airplanes. Men's button-down dress shirts. Lace push-up bras. Socks. Cut-glass necklaces with matching earrings. Hair clippers. Mirror sunglasses. Panty girdles. Ballpoint pens. Eye shadow kits. Scissors. Toasters. Acrylic pullovers. Satin quilted bedspreads. Towel sets. All this besides the boxes of used clothing. Outside, roaring like the ocean, Chicago traffic from the Northwest and Congress Expressways. Inside, another roar; in Spanish from the kitchen radio, in English from TV cartoons, and in a mix of the two from her boys begging for, -Un nikle for Italian lemonade. But Aunty Licha doesn't hear anything. Under her breath Aunty is bargaining, -Virgen Purísima, if we even make it to Laredo, even that, I'll say three rosaries . . . -Cállate, vieja, you make me nervous. Uncle Fat-Face is fiddling with the luggage rack on top of the roof. It has taken him two days to get everything to fit inside the car. The white Cadillac's trunk is filled to capacity. The tires sag. The back half of the car dips down low. There isn't room for anything else except the passengers, and even so, the cousins have to sit on top of suitcases. -Daddy, my legs hurt already. -You. Shut your snout or you ride in the trunk. -But there isn't any room in the trunk. -I said shut your snout! To pay for the vacation, Uncle Fat-Face and Aunty Licha always bring along items to sell. After visiting the Little Grandfather and Awful Grandmother in the city, they take a side trip to Aunty Licha's hometown of Toluca. All year their apartment looks like a store. A year's worth of weekends spent at Maxwell Street flea market* collecting merchandise for the trip south. Uncle says what sells is lo chillante, literally the screaming. -The gaudier the better, says the Awful Grandmother. -No use taking anything of value to that town of Indians. Each summer it's something unbelievable that sells like hot queques. Topo Gigio key rings. Eyelash curlers. Wind Song perfume sets. Plastic rain bonnets. This year Uncle is betting on glow-in-the-dark yo-yos. Boxes. On top of the kitchen cabinets and the refrigerator, along the hallway walls, behind the three-piece sectional couch, from floor to ceiling, on top or under things. Even the bathroom has a special storage shelf high above so no one can touch. In the boys' room, floating near the ceiling just out of reach, toys nailed to the walls with upholstery tacks. Tonka trucks, model airplanes, Erector sets still in their original cardboard boxes with the cellophane window. They're not to play with, they're to look at. -This one I got last Christmas, and that one was a present for my seventh birthday . . . Like displays at a museum. We've been waiting all morning for Uncle Fat-Face to telephone and say, -Quihubo, brother, vámonos, so that Father can call Uncle Baby and say the same thing. Every year the three Reyes sons and their families drive south to the Awful Grandmother's house on Destiny Street, Mexico City, one family at the beginning of the summer, one in the middle, and one at the summer's end. -But what if something happens? the Awful Grandmother asks her husband. -Why ask me, I'm already dead, the Little Grandfather says, retreating to his bedroom with his newspaper and his cigar. -You'll do what you want to do, same as always. -What if someone falls asleep at the wheel like the time Concha Chacón became a widow and lost half her family near Dallas. What a barbarity! And did you hear that sad story about Blanca's cousins, eight people killed just as they were returning from Michoacán, right outside the Chicago city limits, a patch of ice and a light pole in some place called Aurora, pobrecitos. Or what about that station wagon full of gringa nuns that fell off the mountainside near Saltillo. But that was the old highway through the Sierra Madre before they built the new interstate. All the same, we are too familiar with the roadside crosses and the stories they stand for. The Awful Grandmother complains so much, her sons finally give in. That's why this year Uncle Fat-Face, Uncle Baby, and Father-el Tarzán-finally agree to drive down together, although they never agree on anything. -If you ask me, the whole idea stinks, Mother says, mopping the kitchen linoleum. She shouts from the kitchen to the bathroom, where Father is trimming his mustache over the sink. -Zoila, why do you insist on being so stubborn? Father shouts into the mirror clouding the glass. -Ya verás. You'll see, vieja, it'll be fun. -And stop calling me vieja, Mother shouts back. -I hate that word! I'm not old, your mother's old. We're going to spend the entire summer in Mexico. We won't leave until school ends, and we won't come back until after it's started. Father, Uncle Fat-Face, and Uncle Baby don't have to report to the L. L. Fish Furniture Company on South Ashland until September. -Because we're such good workers our boss gave us the whole summer off, imagine that. But that's nothing but story. The three Reyes brothers have quit their jobs. When they don't like a job, they quit. They pick up their hammers and say, -Hell you . . . Get outta . . . Full of sheet. They are craftsmen. They don't use a staple gun and cardboard like the upholsterers in the U.S. They make sofas and chairs by hand. Quality work. And when they don't like their boss, they pick up their hammers and their time cards and walk out cursing in two languages, with tacks in the soles of their shoes and lint in their beard stubble and hair, and bits of string dangling from the hem of their sweaters. But they didn't quit this time, did they? No, no. The real story is this. The bosses at the L. L. Fish Furniture Company on South Ashland have begun to dock the three because they arrive sixteen minutes after the hour, forty-three minutes, fifty-two, instead of on time. According to Uncle Fat-Face, -We are on time. It depends on which time you are on, Western time or the calendar of the sun. The L. L. Fish Furniture Company on South Ashland Avenue has decided they don't have time for the brothers Reyes anymore. -Go hell . . . What's a matter . . . Same to you mother! It's the Awful Grandmother's idea that her mijos drive down to Mexico together. But years afterward everyone will forget and blame each other. *The original Maxwell Street, a Chicago flea market for more than 120 years, spread itself around the intersections of Maxwell and Halsted Streets. It was a filthy, pungent, wonderful place filled with astonishing people, good music, and goods from don't-ask-where. Devoured by the growth of the University of Illinois, it was relocated, though the new Maxwell Street market is no longer on Maxwell Street and exists as a shadow of its former grime and glory. Only Jim's Original Hot Dogs, founded in 1939, stands where it always has, a memorial to Maxwell Street's funky past. 3. Qué Elegante Pouring out from the windows, "Por un amor" from the hi-fi, the version by Lola Beltrán, that queen of Mexican country, with tears in the throat and a group of mariachis cooing, -But don't cry, Lolita, and Lola replying, -I'm not crying, it's just . . . that I remember. A wooden house that looks like an elephant sat on the roof. An apartment so close to the ground people knock on the window instead of the door. Just off Taylor Street. Not far from Saint Francis church of the Mexicans. A stone's throw from Maxwell Street flea market. The old Italian section of Chicago in the shadow of the downtown Loop. This is where Uncle Fat-Face, Aunty Licha, Elvis, Aristotle, and Byron live, on a block where everyone knows Uncle Fat-Face by his Italian nickname, Rico, instead of Fat-Face or Federico, even though "rico" means "rich" in Spanish, and Uncle is always complaining he is pobre, pobre. -It is no disgrace to be poor, Uncle says, citing the Mexican saying, -but it's very inconvenient. -What have I got to show for my life? Uncle thinks. -Beautiful women I've had. Lots. And beautiful cars. Every year Uncle trades his old Cadillac for a brand-new used one. On the 16th of September, Uncle waits until the tail of the Mexican parade. When the last float is rolling toward the Loop, Uncle tags along in his big Caddy, thrilled to be driving down State Street, the top rolled down, the kids sitting in the back dressed in charro suits and waving. And as for beautiful women, Aunty Licha must be afraid he is thinking of trading her, too, and sending her back to Mexico, even though she is as beautiful as a Mexican Elizabeth Taylor. Aunty is jealous of every woman, old or young, who comes near Uncle Fat-Face, though Uncle is almost bald and as small and brown as a peanut. Mother says, -If a woman's crazy jealous like Licha you can bet it's because someone's giving her reason to be, know what I mean? It's that she's from over there, Mother continues, meaning from the Mexican side, and not this side. -Mexican women are just like the Mexican songs, locas for love. Once Aunty almost tried to kill herself because of Uncle Fat-Face. -My own husband! What a barbarity! A prostitute's disease from my own husband. Imagine! Ay, get him out of here! I don't ever want to see you again. ¡Lárgate! You disgust me, me das asco, you cochino! You're not fit to be the father of my children. I'm going to kill myself! Kill myself!!! Which sounds much more dramatic in Spanish. -¡Me mato! ¡¡¡Me maaaaaaaatoooooo!!! The big kitchen knife, the one Aunty dips in a glass of water to cut the boys' birthday cakes, pointed toward her own sad heart. Too terrible to watch. Elvis, Aristotle, and Byron had to run for the neighbors, but by the time the neighbors arrived it was too late. Uncle Fat-Face sobbing, collapsed in a heap on the floor like a broken lawn chair, Aunty Licha cradling him like the Virgin Mary cradling Jesus after he was brought down from the cross, hugging that hiccuping head to her chest, murmuring in his ear over and over, -Ya, ya. Ya pasó. It's all over. There, there, there. When Aunty's not angry she calls Uncle payaso, clown. -Don't be a payaso, she scolds gently, laughing at Uncle's silly stories, combing the few strands of hair left on his head with her fingers. But this only encourages Uncle to be even more of a payaso. -So I said to the boss, I quit. This job is like el calzón de una puta. A prostitute's underwear. You heard me! All day long it's nothing but up and down, up and down, up and down . . . From the Hardcover edition. Excerpted from Caramelo by Sandra Cisneros All rights reserved by the original copyright owners. Excerpts are provided for display purposes only and may not be reproduced, reprinted or distributed without the written permission of the publisher.