Ada's room

Sharon Dodua Otoo

Book - 2023

"A kaleidoscopic novel spanning generations and continents, that reveals the connections between four women in their struggle for survival. A woman in 15th century West Africa named Ada buries her child and confronts a Portuguese enslaver. A woman in Victorian England named Ada Lovelace, a mathematical genius and computer programming pioneer, tries to hide her affair with Charles Dickens from her husband. A woman named Ada, imprisoned in a concentration camp at Mittelbau-Dora in 1945, will survive one more day in enforced prostitution. Connected by an unknown but sentient spirit, and a bracelet of fertility beads that each Ada encounters at a pivotal moment in her life, these women share a name and a purpose. As their interwoven narrat...ives converge on a modern day Ada, a young Ghanaian woman who finds herself pregnant, alone, in Berlin, searching for a home before her baby arrives, their shared spirit will find a way to help her break the vicious cycle of injustice. This novel is a feat of imagination and breaks down simplistic notions of history as a straight line; one woman's experience matters to another's 400 years later, on a different continent. In this deeply moving, at times mordantly funny, ultimately hopeful book, there is a connection between all those fighting for love, for family, for justice, for a home"--

Saved in:

1st Floor Show me where

FICTION/Otoo Sharon
1 / 1 copies available
Location Call Number   Status
1st Floor FICTION/Otoo Sharon Checked In
Subjects
Genres
Novels
Published
New York : Riverhead Books 2023.
Language
English
German
Main Author
Sharon Dodua Otoo (author)
Other Authors
Jon Cho-Polizzi (translator)
Physical Description
pages ; cm
ISBN
9780593539798
Contents unavailable.
Review by Booklist Review

Otoo's literary first novel features a fragmented narrative spanning from the fifteenth century to the near-present and loosely linking the different segments with a fertility bracelet and a woman who repeatedly reincarnates as Ada. In 1459 on Africa's Gold Coast, Ada has just lost her baby when the Portuguese come ashore. In 1838, Ada's two passions are mathematics and her affair with Charles Dickens. In 1945, Ada suffers the horrors of forced prostitution in the Dora concentration camp. In 2019, a pregnant Ada has emigrated from Ghana to Germany. Otoo draws on some characters from history, including the nineteenth-century mathematician Ada Lovelace, who has a more dramatic end here than in her real life. A blithe God makes frequent appearances in a variety of guises, and the narrator, curiously, is a different object in each story line: a broom, door knocker, passport, even Ada's room in the "special barracks" of the concentration camp. There are asides to the reader, and the prose occasionally reads like free verse poetry. A creative and impressionistic meditation on themes of feminism, racism, belonging, and motherhood.

From Booklist, Copyright (c) American Library Association. Used with permission.
Review by Publisher's Weekly Review

Otoo (Synchronicity) tracks a woman through many reincarnations and across centuries and continents in her clever if meandering latest. Readers first encounter Ada in 1400s Ghana, where she grieves the loss of her infant. Next, Ada's a mathematician in 19th-century London, where's she's addicted to gambling and carries on an affair with Charles Dickens. During WWII, Ada is sent by the Nazis to a concentration camp and forced to work in a brothel. In each of her lives, Ada receives the same mystical beaded bracelet, which figures each time into her death at the hands of a man (in Victorian England, it's her wedding bracelet). Before each iteration, an unnamed angellike narrator tries to prevent Ada from meeting a similar fate as the last, reminding her, "all beings--past, present, and future--are connected," but Ada always forgets. Taken together, the early accounts of Ada feel a bit scattershot, but Otoo hits her stride after introducing the final version of Ada, pregnant and British-Ghanaian in present-day Germany. Here, Otoo gives her character more room to breathe, and the author draws poignant connections to Ada's past lives. Patient readers will find Otoo has much to say about ownership and belonging. Agent: Markus Hoffman, Regal Hoffman Assoc. (Mar.)

(c) Copyright PWxyz, LLC. All rights reserved
Review by Kirkus Book Review

A woman is reborn again and again, from 15th-century West Africa to modern Europe. Ada is a mother grieving the loss of her infant son in the year 1459 in West Africa, attended to by older women who have become family since she was ripped away from her birth family by Portuguese colonizers as a girl. Ada also lives in 1848 in London, the daughter of a famous poet and destined to become a brilliant mathematician, creating an "Analytical Engine" and thus cementing her legacy as a pioneer in computing. (Sound familiar?) But not only that: Ada is also captive in a concentration-camp brothel in 1945, entertaining "stripes" 15 minutes at a time. She is also a pregnant woman in Brexit-era Europe, having grown up in Ghana and now about to start university in Berlin. To say this is a novel in which a single soul inhabits different bodies through time (the narrator calls these lives "orbits") is to mightily reduce the book's complexity and inventiveness. For example, the shape-shifting narrator sometimes takes the form of objects, including a broom, a door knocker, a room, and a British passport. Even within this already nontraditional structure, Ada's narrative is told in a fragmented, nonlinear fashion. Several times throughout the novel, characters glimpse their reflections in surfaces overlaid with what is outside: a corpse, bare branches. This is an apt metaphor for the novel itself as layers of history accumulate, a palimpsest of upheavals that are always both personal and part of larger political forces that show the power-seeking ("the luckiest") attempting to crush the powerless. This is a novel that demands a great deal emotionally and intellectually of the reader, but its boldness and ambition leave an indelible imprint. A rule-shattering novel about the presentness of the past. Copyright (c) Kirkus Reviews, used with permission.

Copyright (c) Kirkus Reviews, used with permission.

Ada Totope March 1459 During the longest night of the year, blood clung to my forehead and my baby died. Finally. He had whimpered in his final moments, and Naa Lamiley had caressed his cheek. How lovely, I had thought, that this would be his final memory. She lay beside him, the child between us, and her head rested next to mine. Naa Lamiley's eyes shimmered as she assured me it would not be much longer now, "God willing." She whispered because all of our mothers were sleeping on the other side of the room, but Naa Lamiley's voice would have given out at any moment anyway. Together, we had cried and prayed at my baby's side for the last three nights. I could barely hear her, and I understood her even less. While she caressed him, she had stared at me, as if surprised by my confusion-though the words How would you know? never left my lips. In an already unbearable situation, this moment was particularly absurd. Naa Lamiley always knew. But in that moment-it was quite literally a matter of my own flesh and blood-I did not want to seem clueless to her. To distract myself, I scratched my forehead. I scratched and forgot I had blood under my nails. The few candles Naa Lamiley had gathered and placed before the doorway flickered. "It was this way with Kofi, too." She breathed softly, as if she did not wish to disturb my son while he was dying. Shame on me. This was not so long ago. The ensuing silence resulting from my shame and her sympathy accompanied us through the final tortured breaths. The candles wept. Outside, Naa Lamiley had prepared a tiny pad of palm leaves to lay him out in the moonlit courtyard. She spread a white cloth over it. There would be no grave. The boy did not even have a name; he was only five days old. And yet he had tarried longer than my first child. Also a boy. He had opened his eyes immediately after birth, looked around, and evidently not liked what he had seen. That little one had left us before I could even take him in my arms. Naa Lamiley squeezed my hand once, briefly, then shifted to her knees and stood. I wanted to as well, but with great effort, I managed to make it only halfway-a squat. It was about time to carry out his body-I remained on the floor. She bent over one of the flames-I remained on the floor. She blew one candle out, then the next, then another. Finally, she lifted the baby's body and carried him from our room. I remained on the floor. The darkness comforted me. Through the open doorway, I watched how Naa Lamiley weighed my baby in her arms, how she lay his body gently down onto the palm leaves, how she adjusted his head lovingly, pressing his lips together. How she blinked her tears away. I leaned back against the wall, closed my own eyes, and dozed off. By sunrise-his body was still warm-the older women, toothless and spitting, had assured one another that I had best forget about it all as quickly as possible. They sat together on the bench directly in front of our hut, watching the morning unfold. The one whose eyesight was poorest nodded emphatically in Naa Lamiley's direction as she pronounced that I was still young and could, God willing, bear at least three more healthy children one after another. "Or"-Mami Ashitey cackled, shaking her broom-"perhaps all three at once!" And as if this were the best joke of all time, they began to laugh in unison. Their rib cages shook, and their eyes wept tears of laughter. I bit my lip. Did they not know the prophesy had foretold that I-the woman they all called Ada-would accompany only one child into adulthood? Naa Odarkor, who was frying up the masses of shrimp that would later be brought to market, threw her fan to the ground and leapt over the coal stove. She had to prop up the toothless one whose hearing was poorest, as she began to laugh so mightily, she almost fell from her bench. Forget it all as soon as possible? I fought to hold on to every memory I had of him! I clung with all my strength to the sour scent of my son. His murmuring still resounded in my ears, as though he had only just stopped nursing. And I longed for this again, o! My swollen breasts all but robbed me of my breath. As chapped and tender as my nipples were, I wished for nothing more than to exchange the agony in my engorged breasts for the torture of nursing. Naa Lamiley shook her head and chewed at her cracked thumbnail while the toothless ones began to laugh at me once more. But it was really true that I could still feel how he had gazed at me as I had held him in my arms. Like a promise, he would stay with me forever. Or perhaps a promise that I had never really lived without him. "Eh-eh!" "He's not your HUSBAND, o!" I turned away. So, I should only mourn someone I once had lain with? Pfft! I did not want a grave. There should not be another forgotten, overgrown place that no one would care for after we had departed-and that would be soon after all: We were only waiting for a sign. No grave. But there should be a ritual; Naa Lamiley knew which one. Not until early evening, after the hearth fire had been fanned, the soup cooked, and the yams mashed-not until all of us had eaten-only then would one of my mothers "take care of the baby." Unless I could steal away with him while the toothless ones-surrounded by plucked feathers and slaughtered hens-continued to chatter on excitedly. I would walk to the great water, approach its edge, and permit the tiny peaceful body to glide out upon the waves. This was my wish. Because I did not yet want to show myself at market-it was still too soon-I sent Naa Lamiley instead to collect the two or three yams we needed for the ritual. She nodded, first in exhaustion, then in determination-disappearing with a basket of smoked fish. I also threatened to disappear. Before my eyes an all-encompassing blackness spread. A hole. Were I to fall into it, there would be no escape. The toothless ones calmed themselves, and the hens, too, ceased their clucking and flapping. Mami Ashitey cackled on, hobbling about and fluttering her arms in the air. "Naa?" she cried, her right eye tearing. Naa Odarkor shook her head. Seconds before, she had watched as Mami Ashitey had rubbed her face with her dusty hand. I should have removed whatever it was that ended up in her eye-it would have been better, for Naa Odarkor's fingers shook-but it was still too soon. I could not tolerate Naa Odarkor's loving gaze upon her wife, the tenderness of her touch, the pettiness of Mami Ashitey's pain. By the time I had turned away, it was already over. Gradually, they all resumed their activities-the sweeping of the yard, the fanning of the flames, or the chewing of kotsa. That the toothless ones still used kotsa at all! Even I used the chewing sponge only after meals or occasionally to remove a particularly foul taste from my mouth. But these elders? If they had had one single tooth to share among them, it would have been a lot! And yet they chewed day in and day out, as if they were trying in vain to grind down a piece of gristle. My baby was covered with a white cloth and was safe from both the swirling dust and the other mothers' flying spit. But I should have waited for Naa Lamiley. Even centuries later, I still will not know what I was thinking. In any case, the bracelet was already untied. I held it in my right hand and counted the golden beads with my thumb. Thirty, thirty-one, thirty-two . . . thirty-three moon phases ago when I had noticed that the line below my belly button was beginning to darken again, I had left no stone unturned. At first, I had prayed to Jehovah, the god of the whites, for I had been told that he was a jealous god, and thought he might appreciate that I had turned to him first in my hour of need. And so, I had closed my eyes, folded my hands together, and moved my lips zealously. While I was still kneeling, the thought came to me that it would be prudent to next venerate the coastal deity, Ataa Naa Nyɔŋmɔ, because the combination of the masculine Ataa and the feminine Naa were surely more powerful than Jehovah's one-sided masculinity. In the end, I could merely offer Ataa Naa Nyɔŋmɔ one song in Ga. My voice could not quite reach the high notes, but at least I had known the words. Then I had put on the bracelet, hoping this time that the golden beads might convince the dead to protect my unborn child. That, at least, was the subject of another hasty prayer in Arabic, which my first mother had taught to me a long, long time ago. In the quiet after the duʿāʾ, I poked my distended belly button, and I was confident that my efforts would also please Allah. But all these efforts were in vain. My baby died anyway. What was so wrong with me that my children did not come to stay? I saw nothing, for my lashes were too heavy with tears and pain, but at least I could still pray softly with my fingers and lips. And then, as I began to count the beads of the bracelet once more, it dawned on me: My son did not have to return naked to Asamando like his brother before him. The golden beads, which by no means belonged to me alone, should adorn his waist. And the thought that in this way the bracelet would finally return to my foremothers comforted me a little. I sat beside him. The bracelet was not quite long enough, so I carefully removed three threads from the seam of my cloth. With the tips of my fingernails, I bound them to the wire. The white cloth rustled in the light breeze. It had only a slight bulge beneath it and looked almost innocent. I touched this tiny mound. How hard it was. Like a stone it was. "Oh!" I moaned as I retracted my hand. My left hand again. The toothless ones were furious. In two strides, Mami Ashitey was at my side. She struck at me mightily, instantly disappointed that the fibers of her broom were too weak for this application. Then she cursed, turning the broom in the palm of her right hand and striking at me again with the wooden handle. Her movements were quick and precise, as though she had been practicing for this all her life. "O Mami!" My hands encircled my head. "Please stop, o! Please STOP!" Of course she heard me, but she acted as though the cries of the other toothless ones drowned out my own. Naa Odarkor nodded at each blow and made no effort to restrain her wife from punishing me. Then Mami Ashitey struck me on the knee on a particularly tender spot and my leg gave out. It simply happened: Strike. Kick. Suddenly, the white cloth that-until that moment-my son had rested peacefully under lay beside a stiff baby corpse. Astaghfirullah. A few excited hens. Four toothless elders, one with a broom. A young woman with a bleeding forehead. A recently deceased child. This is how he likely first came upon us, the white man from the sea- Stratford-le-Bow March 1848 I glanced back at him. While he dressed. First the stockings, then the trousers. Never the other way around. Then his undershirt, shaken out two times. He worried, otherwise, that his overshirt would not sit properly. The tips of his elegant fingers encircled the buttons one after the other. And he quivered with rage. Cher Charles. I could have avoided this argument if I had merely conceded to agree with him unconditionally. And often I did, especially in those days, because it had become exceedingly exhausting to quarrel with men like Charles. Men who actually considered themselves to be the "good ones" and yet-between the Africans on one side and the women on the other-never knew where to expect the next challenge to their God-given authority and therefore fought preemptively on every front at once. The confidence with which he had presumed to tell me something of probability theory was actually quite comical. It would seem the constricting impact of a corset affected both men and women alike. I kept my internal commentary, Darling, what actually goes on in that little head of yours? to myself and counted silently to ten. He held one of my calculations for the Analytical Engine in his hand, reading glasses balanced on the tip of his nose. "Hmm." He tapped on one of the lines with his index finger. Perhaps it had been rather unconscionable of me not to acknowledge him at once. "You've made an error here," he said. "There's a comma missing." I examined the spot without turning my head, then returned my gaze to him. I decided on the response: "Thank you, my dear." I sat at my writing desk, quill pen in hand, and dipped the nib into my inkwell. I appended the missing comma to the sentence: As soon as an Analytical Engine exists it will necessarily guide the future course of the science. He had nodded, removing his reading glasses and cleaning them with his cotton handkerchief. "And what, precisely, does analytical signify in this context?" I remember looking up at him, misinterpreting his earnest stare. Admittedly, my subsequent lecture was a bit long-winded. His eyes had glazed over by the time I arrived at my conclusion. "One day, we will even be able to compose music with it!" I had raved. "The applications are limitless!" What had prevented him from simply delighting in this with me? What a pitiful little man, I had thought. How he toyed sulkily with his goatee as he countered: "If what you are describing were possible, a real scientist would have developed it!" If I had merely kept my peace, we could have continued lying together side by side in the warmth of my bed. But after a certain point, even the last spark of artificial humility fizzles out. I had nodded. "Yes. You are quite right. I am that scientist." Excerpted from Ada's Room: A Novel by Sharon Dodua Otoo All rights reserved by the original copyright owners. Excerpts are provided for display purposes only and may not be reproduced, reprinted or distributed without the written permission of the publisher.