Verdigris

Michele Mari, 1955-

Book - 2024

"A lonely little boy's unlikely friendship with his grandparents' grizzled old groundskeeper leads him down the rabbit hole from a life lived solely in books to a wonderful and terrifying hell of long-buried secrets, shadowy partisans, murdered Nazis, thefts, lies, doppelgängers, bloodthirsty slugs, and the unquiet dead."--

Saved in:

1st Floor Show me where

FICTION/Mari Michele
1 / 1 copies available
Location Call Number   Status
1st Floor FICTION/Mari Michele Checked In
Subjects
Genres
Historical fiction
Published
Sheffield [England] : And Other Stories 2024.
Language
English
Italian
Main Author
Michele Mari, 1955- (author)
Other Authors
Brian Robert Moore, 1992- (translator)
Item Description
Translation of: Verderame.
Originally published in Italian as Verderame in 2007.
Physical Description
216 pages ; 20 cm
Awards
Grinzane Cavour Prize, 2008
ISBN
9781913505905
Contents unavailable.
Review by Kirkus Book Review

A curious teenager's conversations with an odd groundskeeper yield far more than he'd bargained for. In 1969 in rural Italy, 13-year-old Michelino whiles away the early August days by peppering Felice, the groundskeeper of his grandfather's estate, with questions about the place and pestering him to stop killing the red slugs that populate the property. Plagued by the premature onset of hereditary memory loss, Felice agrees to pause his molluscan massacre in exchange for Michelino's help in developing mnemonic devices to remember basic facts of everyday life: fleece flower by the bedside to remember his name, black arrows directing him to the outhouse. But as Michelino's "maieutic maneuvers" grow ever more convoluted (a hammer and sickle somehow come to signify a rotten sausage?), the narrative takes a disturbing tilt. Felice reveals his knowledge of a secret room above a hayloft, and buried truths emerge involving Nazi officers, the manor's mysterious previous owners, and Felice's own enigmatic identity. Mari's signature approach to memory and childhood serves the storytelling well, and idiosyncratic elements intensify the novel's underlying tension: Felice's strangely endearing speech habits ("Firs', we have t' be fin'in' ou' me age"), Michelino's eclectic philosophical references (Lukács, Adorno, and Aristotle among them), and actual historical events described with painstaking specificity, such as a reference to an infamous football match that turned violent and the "swollen eye of Néstor Combin," a professional footballer. Kudos to translator Moore, whose consummate conversion allows readers to luxuriate in the language of even deceptively minor moments: "amid the heads of lettuce, languished the halved cadavers of red slugs." A gripping, beguiling, occasionally discomfiting, and utterly fascinating tour de force. Copyright (c) Kirkus Reviews, used with permission.

Copyright (c) Kirkus Reviews, used with permission.